Monday, 16 December 2013

Seasonal Story in 100 words


Truce

Mad, he thought. Waving across No Man’s Land and shouting friendly greetings, when yesterday and tomorrow…   After all they’d been told about the enemy. And yet, from what he’d seen, they were men, dead or alive, not so different, certainly more like himself and his comrades than the generals and politicians on either side. Still it would mean trouble – although they had trouble already– and made no sense – unless they could make it last, all of them take control across the divide... He raised an arm, heard his own voice joining with the rest: “Frohe Weihnachten, Tommy! Happy Christmas nineteen-fourteen.”

Folie, pensa-t-il. On agite la main, on crie des félicitations à travers le terrain neutre, alors que, hier et demain… Après tout ce qu’on leur avait raconté au sujet de l’ennemi. Et pourtant, comme il les avait vus, c’était des hommes, morts ou vivants – pas si différents, sûrement plus semblables a lui et à ses camarades qu’étaient les chefs militaires et civils de chaque côté.  Ça leur apporterait néanmoins des ennuis – mais on en avait déjà! – et n’avait aucun sens – à moins qu’on ne s’arrange pour prolonger ça, s’unifier tous, s’arracher le contrôle…  Il leva le bras, s’entendit crier avec les autres: “Frohe Weihnachten, Tommy! Happy Christmas 1914.”   [OK, un peu plus long en français].

No comments:

Post a Comment